Skip to main content

ТЕКСТ 167

Text 167

Текст

Texto

брахма̄н̣д̣а джӣвера туми ва̄н̃чхиле ниста̄ра
вина̄ па̄па-бхоге хабе саба̄ра уддха̄ра
brahmāṇḍa jīvera tumi vāñchile nistāra
vinā pāpa-bhoge habe sabāra uddhāra

Пословный перевод

Palabra por palabra

брахма̄н̣д̣а — вселенной; джӣвера — всех живых существ; туми ва̄н̃чхиле — если ты хочешь; ниста̄ра — освобождение; вина̄ — без; па̄па-бхоге — страдания за грехи; хабе — будет; саба̄ра — всех; уддха̄ра — освобождение.

brahmāṇḍa — del universo; jīvera — de todas las entidades vivientes; tumi vāñchile — si tú deseas; nistāra — la liberación; vinā — sin; pāpa-bhoge — pasar penalidades por las actividades pecaminosas; habe — habrá; sabāra — de todos; uddhāra — liberación.

Перевод

Traducción

«Если ты хочешь, чтобы все живые существа во вселенной обрели освобождение, то для этого тебе вовсе не обязательно брать на себя их грехи».

«Si tú deseas la liberación de todas las entidades vivientes del universo, entonces todas ellas pueden liberarse aun sin que tengas que pasar penalidades por sus actividades pecaminosas.