Skip to main content

ТЕКСТ 225

Text 225

Текст

Text

сарватра джала — йа̄ха̄н̇ амр̣та-сама̄на
чид-а̄нанда джйотих̣ сва̄дйа — йа̄ха̄н̇ мӯртима̄н
sarvatra jala — yāhāṅ amṛta-samāna
cid-ānanda jyotiḥ svādya — yāhāṅ mūrtimān

Пословный перевод

Synonyms

сарватра — везде; джала — вода; йа̄ха̄н̇ — где; амр̣та-сама̄на — подобная нектару; чит-а̄нанда — трансцендентное блаженство; джйотих̣ — сияние; сва̄дйа — воспринимается; йа̄ха̄н̇ — где; мӯртима̄н — принявший форму.

sarvatra — everywhere; jala — the water; yāhāṅ — where; amṛta-samāna — equal to nectar; cit-ānanda — transcendental bliss; jyotiḥ — effulgence; svādya — perceived; yāhāṅ — where; mūrtimān — assuming a form.

Перевод

Translation

«Вода во Вриндаване подобна нектару, а исполненное трансцендентного блаженства сияние брахмаджьоти присутствует там в своем проявлении, доступном для непосредственного восприятия».

“The water in Vṛndāvana is nectar, and the brahmajyoti effulgence, which is full of transcendental bliss, is directly perceived there in its form.