Skip to main content

ТЕКСТ 206

Text 206

Текст

Verš

эта сампатти чха̄д̣и’ кене гела̄ вр̣нда̄вана
та̄н̇ре ха̄сйа карите лакшмӣ карила̄ са̄джана
eta sampatti chāḍi’ kene gelā vṛndāvana
tāṅre hāsya karite lakṣmī karilā sājana

Пословный перевод

Synonyma

эта сампатти — такие богатства; чха̄д̣и’ — оставив; кене — почему; гела̄ — отправился; вр̣нда̄вана — во Вриндаван; та̄н̇ре ха̄сйа карите — чтобы выставить Его на посмешище; лакшмӣ — богиня процветания; карила̄ са̄джана — нарядно себя украсила.

eta sampatti — tolik bohatství; chāḍi' — vzdávající se; kene — proč; gelā — šel; vṛndāvana — do Vrindávanu; tāṅre hāsya karite — aby Ho zesměšnila; lakṣmī — bohyně štěstí; karilā — udělala; sājana — bohatou výzdobu.

Перевод

Překlad

«Она недоумевала: „Почему Господь Джаганнатха оставил такие богатства и поехал во Вриндаван?“ Чтобы выставить Джаганнатху на посмешище, богиня процветания решила предстать перед Ним во всем своем великолепии».

„Divila se: ,Proč se Pán Jagannātha vzdal takového bohatství a odešel do Vrindávanu?̀ Aby Ho bohyně štěstí zesměšnila, zařídila bohatou výzdobu.“