Skip to main content

ТЕКСТ 202

Text 202

Текст

Texto

ананта кр̣шн̣ера лӣла̄ на̄ йа̄йа варн̣ана
а̄пане варн̣ена йади ‘сахасра-вадана’
ananta kṛṣṇera līlā nā yāya varṇana
āpane varṇena yadi ‘sahasra-vadana’

Пословный перевод

Palabra por palabra

ананта — безграничных; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; лӣла̄ — игр; на̄ — не; йа̄йа — получается; варн̣ана — описание; а̄пане — Сам; варн̣ена — описывает; йади — если; сахасра-вадана — тысячеустый Шеша.

ananta — ilimitados; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; līlā — pasatiempos; — no; yāya — es posible; varṇana — explicación; āpane — personalmente; varṇena — narra; yadi — si; sahasra-vadana — Śeṣa, el de las mil bocas.

Перевод

Traducción

«Описать безграничные лилы Шри Кришны невозможно, хотя Сам Он и пытается это сделать в Своем воплощении Сахасра-Ваданы, тысячеустого Шеши-Наги».

«No es en absoluto posible narrar los ilimitados pasatiempos de Śrī Kṛṣṇa, aunque Él mismo trata de hacerlo en Su encarnación de Sahasra-vadana, Śeṣa Nāga, el de las mil bocas.»