Skip to main content

ТЕКСТ 143

Text 143

Текст

Verš

ма̄не кеха хайа ‘дхӣра̄’, кеха та’ ‘адхӣра̄’
эи тина-бхеде, кеха хайа ‘дхӣра̄дхӣра̄’
māne keha haya ‘dhīrā’, keha ta’ ‘adhīrā’
ei tina-bhede, keha haya ‘dhīrādhīrā’

Пословный перевод

Synonyma

ма̄не — охваченные гневом ревности; кеха — некоторые женщины; хайа дхӣра̄ — становятся сдержанными; кеха та’ — а некоторые; адхӣра̄ — очень несдержанные; эи тина-бхеде — что до третьего типа; кеха хайа — некоторые являются; дхӣра̄-адхӣра̄ — натурами, сочетающими сдержанность и несдержанность.

māne — na úrovni žárlivého hněvu; keha — některé ženy; haya dhīrā — jsou velmi rozvážné; keha ta' — a některé; adhīrā — velmi prchlivé; ei tina-bhede — je také třetí druh; keha haya — některé jsou; dhīrā-adhīrā — směs klidu a neklidu.

Перевод

Překlad

«Женщины, проявляющие ревнивый гнев, бывают трех типов: сдержанные, несдержанные, а также сочетающие в себе оба этих качества одновременно».

„Co se týče žárlivého hněvu, existují tři druhy žen: rozvážné, prchlivé a ženy projevující oboje – rozvahu i prchlivost.“