Skip to main content

ТЕКСТ 14

Text 14

Текст

Verš

маха̄прабху ‘ман̣има̄’ ‘ман̣има̄’ каре дхвани
на̄на̄-ва̄дйа-кола̄хале кичхуи на̄ ш́уни
mahāprabhu ‘maṇimā’ ‘maṇimā’ kare dhvani
nānā-vādya-kolāhale kichui nā śuni

Пословный перевод

Synonyma

маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ман̣има̄ ман̣има̄ каре — почтительно обращается; дхвани — звук; на̄на̄ — разных; ва̄дйа — музыкальных инструментов; кола̄хале — из-за оглушительного шума; кичхуи — что-либо; на̄ — не; ш́уни — можно расслышать.

mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; maṇimā maṇimā — oslavný; kare — vydává; dhvani — zvuk; nānā — různých; vādya — hudebních nástrojů; kolāhale — kvůli ohlušujícímu zvuku; kichui — cokoliv; — ne; śuni — lze slyšet.

Перевод

Překlad

Когда Господа тянули от трона к колеснице, играли разные инструменты, создавая оглушительный шум. Шри Чайтанья Махапрабху восклицал: «Манима! Манима!» — но Его невозможно было расслышать.

Zatímco byl Pán přepravován z trůnu na vůz, všude okolo se rozléhal ohlušující zvuk různých hudebních nástrojů. Śrī Caitanya Mahāprabhu volal „Maṇimā! Maṇimā!“, ale nebylo Ho slyšet.

Комментарий

Význam

Слово ман̣има̄ используется в Ориссе при обращении к уважаемой личности. Так Шри Чайтанья Махапрабху почтительно обращался к Господу Джаганнатхе.

V Uríse se slovo maṇimā používá k oslovení úctyhodné osoby. Takto Śrī Caitanya s úctou oslovoval Pána Jagannātha.