Skip to main content

ТЕКСТ 187

Text 187

Текст

Verš

табе прабху пратйеке, саба бхактера на̄ма лан̃а̄
пит̣ха̄-па̄на̄ деойа̄ила праса̄да карийа̄
tabe prabhu pratyeke, saba bhaktera nāma lañā
piṭhā-pānā deoyāila prasāda kariyā

Пословный перевод

Synonyma

табе — затем; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; пратйеке — Сам; саба бхактера — всех преданных; на̄ма — имена; лан̃а̄ — называя; пит̣ха̄-па̄на̄ — оладьи и сладкий рис; деойа̄ила — раздавал; праса̄да — остатки трапезы Господа; карийа̄ — распределяя.

tabe — potom; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; pratyeke — individuálně; saba bhaktera — všech oddaných; nāma — jména; lañā — volající; piṭhā-pānā — koláčky a sladkou rýži; deoyāila — rozdával; prasāda — zbytky jídla; kariyā — činící.

Перевод

Překlad

Следом за тем Шри Чайтанья Махапрабху взял сладости, сладкий рис и прочие блюда, поднесенные Джаганнатхе, и стал раздавать их всем преданным, обращаясь к каждому по имени.

Śrī Caitanya Mahāprabhu potom vzal veškeré zbytky jídla Pána Jagannātha, jako koláčky a sladkou rýži, a rozdal je všem oddaným, které k sobě jednoho po druhém volal.