Skip to main content

ТЕКСТ 107

Text 107

Текст

Texto

ата ата джана джала бхаре сароваре
гхе стхна нхи, кеха кӯпе джала бхаре
śata śata jana jala bhare sarovare
ghāṭe sthāna nāhi, keha kūpe jala bhare

Пословный перевод

Palabra por palabra

ата ата джана — сотни людей; джала бхаре — набирают воду; сароваре — из озера; гхе — на берегу; стхна — места; нхи — нет; кеха — кто-то; кӯпе — из колодца; джала бхаре — набирает воду.

śata śata jana — cientos de hombres; jala bhare — sacaban agua; sarovare — del lago; ghāṭe — en la orilla; sthāna — lugar; nāhi — no hay; keha — alguien; kūpe — del pozo; jala bhare — saca el agua.

Перевод

Traducción

Воду из озера носили сотни людей, и на берегу не было свободного места. Поэтому некоторые стали набирать воду из колодца.

Como había cientos de personas trayendo agua del lago, en sus orillas no quedaba espacio. Por esa razón, alguien comenzó a sacar agua de un pozo.