Skip to main content

ТЕКСТ 1

Text 1

Текст

Texto

ш́рӣ-гун̣д̣ича̄-мандирам а̄тма-вр̣ндаих̣
самма̄рджайан кша̄ланатах̣ са гаурах̣
сва-читта-вач чхӣталам уджджвалам̇ ча
кр̣шн̣опавеш́аупайикам̇ чака̄ра
śrī-guṇḍicā-mandiram ātma-vṛndaiḥ
sammārjayan kṣālanataḥ sa gauraḥ
sva-citta-vac chītalam ujjvalaṁ ca
kṛṣṇopaveśaupayikaṁ cakāra

Пословный перевод

Palabra por palabra

ш́рӣ-гун̣д̣ича̄ — названный в честь Гундичи; мандирам — храм; а̄тма-вр̣ндаих̣ — со Своим ближайшим окружением; самма̄рджайан — моющий; кша̄ланатах̣ — благодаря очищению; сах̣ — этот; гаурах̣ — Шри Чайтанья Махапрабху; сва-читта-ват — как собственное сердце; ш́ӣталам — прохладное и умиротворенное; уджджвалам — сверкающее чистотой; ча — и; кр̣шн̣а — Господа Кришны; упавеш́а — для вхождения; аупайикам — пригодное; чака̄ра — сделал.

śrī-guṇḍicā — conocido con el nombre de Guṇḍicā; mandiram — el templo; ātma-vṛndaiḥ — con Sus compañeros; sammārjayan — fregar; kṣālanataḥ — por limpiar; saḥ — ese; gauraḥ — Śrī Caitanya Mahāprabhu; sva-citta-vat — como Su propio corazón; śītalam — fresco y tranquilo; ujjvalam — brillante y limpio; ca — y; kṛṣṇa — el Señor Śrī Kṛṣṇa; upaveśa — para que estuviera; aupayikam — adecuado; cakāra — hicieron.

Перевод

Traducción

Вместе со Своими преданными и ближайшими друзьями Шри Чайтанья Махапрабху вычистил и вымыл храм Гундичи, сделав его таким же прохладным и сверкающим, как собственное сердце. Так Он приготовил храм к тому, чтобы в нем воцарился Господь Шри Кришна.

Śrī Caitanya Mahāprabhu fregó y limpió el templo de Guṇḍicā con Sus devotos y compañeros. De ese modo, lo dejó tan fresco y brillante como Su propio corazón, haciendo del templo una residencia adecuada para el Señor Śrī Kṛṣṇa.