Skip to main content

ТЕКСТ 140

Text 140

Текст

Verš

чхот̣а хан̃а̄ мукунда эбе хаила а̄ма̄ра джйешт̣ха
тома̄ра кр̣па̄-па̄тра та̄те сарва-гун̣е ш́решт̣ха
choṭa hañā mukunda ebe haila āmāra jyeṣṭha
tomāra kṛpā-pātra tāte sarva-guṇe śreṣṭha

Пословный перевод

Synonyma

чхот̣а хан̃а̄ — будучи младшим; мукунда — Мукунда; эбе — теперь; хаила — стал; а̄ма̄ра — мой; джйешт̣ха — старший; тома̄ра — Твой; кр̣па̄-па̄тра — любимец; та̄те — поэтому; сарва-гун̣е — по всем качествам; ш́решт̣ха — лучший.

choṭa hañā — jsoucí mladší; mukunda — Mukunda; ebe — nyní; haila — stal se; āmāra — mým; jyeṣṭha — starším; tomāra — Tvůj; kṛpā-pātra — oblíbenec; tāte — proto; sarva-guṇe — ve všech dobrých vlastnostech; śreṣṭha — nadřazený.

Перевод

Překlad

Ва̄судева Датта признал, что уступает своему младшему брату, Мукунде. «Хотя Мукунда младше меня, — сказал Ва̄судева, — он первым обрел Твою милость. Поэтому с духовной точки зрения он старше меня. Кроме того, Ты всегда был очень благосклонен к Мукунде. Таким образом, он превосходит меня во всех отношениях».

Vāsudeva Datta tak přiznal, že je Mukundovi, svému mladšímu bratrovi, podřízený. Řekl: „I když je Mukunda mladší než já, získal Tvou přízeň jako první, a tak se stal transcendentálně starším než já. Kromě toho jsi Mukundu obdařil velikou milostí. Je mi proto nadřazený ve všech dobrých vlastnostech.“