Skip to main content

ТЕКСТ 23

Text 23

Текст

Texto

кӣ-мира кахе, — ми баа бхгйавн
мора гхе ‘прабху-пдера’ хабе авастхна
kāśī-miśra kahe, — āmi baḍa bhāgyavān
mora gṛhe ‘prabhu-pādera’ habe avasthāna

Пословный перевод

Palabra por palabra

кӣ-мира кахе — Каши Мишра говорит; ми — я; баа — очень; бхгйавн — удачлив; мора гхе — в моем доме; прабху-пдера — Господа всех прабху; хабе — будет; авастхна — проживание.

kāśī-miśra kahe — Kāśī Miśra dijo; āmi — yo; baḍa — muy; bhāgyavān — afortunado; mora gṛhe — en mi casa; prabhu-pādera — del Señor de los prabhus; habe — habrá; avasthāna — estancia.

Перевод

Traducción

Услышав это предложение, Каши Мишра воскликнул: «Мне очень повезло, ибо в моем доме будет жить Шри Чайтанья Махапрабху, повелитель всех прабху!»

Al escuchar la propuesta, Kāśī Miśra dijo: «Soy muy afortunado de que Śrī Caitanya Mahāprabhu, el Señor de todos los prabhus, vaya a residir en mi casa».

Комментарий

Significado

Особенно важным в этом стихе является слово прабхупада, которым назван здесь Шри Чайтанья Махапрабху. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Госвами Прабхупада комментирует его следующим образом: «Шри Чайтанья Махапрабху — это Сам Шри Кришна, Верховная Личность Бога, и все Его слуги величают Его Прабхупадой. Это имя означает, что у Его лотосных стоп нашли прибежище многие прабху». К чистому вайшнаву обращаются как к прабху. Именно так, следуя правилам вайшнавского этикета, называют друг друга вайшнавы. Если у лотосных стоп одного прабху нашло прибежище много других прабху, его именуют Прабхупадой. Шри Нитьянанду Прабху и Шри Адвайту Прабху также называют Прабхупада. Шри Чайтанья Махапрабху, Шри Адвайта Прабху и Шри Нитьянанда Прабху — все Они относятся к категории вишну-таттвы, то есть являются Верховной Личностью Бога, Господом Вишну. Поэтому все живые существа пребывают под сенью Их лотосных стоп. Господь Вишну — это вечный Господь каждого, а представитель Господа Вишну — Его доверенный слуга. Для вайшнавов-неофитов такой представитель Господа играет роль духовного учителя. Вот почему духовного учителя почитают наравне со Шри Кришной Чайтаньей или Господом Вишну и именуют Ом Вишнупадой или Прабхупадой. Обычно ачарью, духовного учителя, величают Шрипадой, а получивших посвящение вайшнавов называют Прабху. О таких формах почтительного обращения, как Прабху, Прабхупада и Вишнупада, рассказывается в богооткровенных писаниях — «Шримад-Бхагаватам», «Шри Чайтанья-чаритамрите» и «Шри Чайтанья-бхагавате». Свидетельства этих писаний принимают все чистые преданные.

En este verso es significativa la palabra prabhupāda, con la que se refiere a Śrī Caitanya Mahāprabhu. En relación con esto, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī Prabhupāda comenta: «Śrī Caitanya Mahāprabhu es la Suprema Personalidad de Dios mismo, Śrī Kṛṣṇa, y todos Sus sirvientes se dirigen a Él con el título de Prabhupāda. Eso significa que bajo Sus pies de loto se refugian muchos prabhus». El vaiṣṇava puro recibe el tratamiento de prabhu; ese tratamiento es una norma de etiqueta que siguen los vaiṣṇavas. Cuando muchos prabhus se hallan bajo el refugio de los pies de loto de otro prabhu, éste recibe el tratamiento de Prabhupāda. Śrī Nityānanda Prabhu y Śrī Advaita Prabhu también reciben el tratamiento de Prabhupāda. Śrī Caitanya Mahāprabhu, Śrī Advaita Prabhu y Śrī Nityānanda Prabhu son, todos ellos, viṣṇu-tattva, la Suprema Personalidad de Dios, el Señor Viṣṇu. Por lo tanto, todas las entidades vivientes se hallan bajo Sus pies de loto. El Señor Viṣṇu es el Señor eterno de todos, y el representante del Señor Viṣṇu es el sirviente íntimo del Señor. Esa persona actúa como maestro espiritual para los vaiṣṇavas neófitos; por lo tanto, el maestro espiritual merece tanto respeto como Śrī Kṛṣṇa Caitanya o el Señor Viṣṇu mismo. Por esa razón, el maestro espiritual recibe el tratamiento de Oṁ Viṣṇupāda o Prabhupāda. Al ācārya, el maestro espiritual, se le suele dar el respetuoso tratamiento de Śrīpāda, y a los vaiṣṇavas iniciados se les da el tratamiento de Prabhu. Prabhu, Prabhupāda y Viṣṇupāda son términos que se explican en Escrituras reveladas como el Śrīmad-Bhāgavatam, el Caitanya-caritāmṛta y el Caitanya-bhāgavata. A este respecto, esas Escrituras presentan evidencias aceptadas por los devotos puros.

Пракрита-сахаджии недостойны даже называться вайшнавами. Они полагают, что Прабхупадой можно величать только кастовых госвами. Невежественные сахаджии называют себя вайшнава-даса-анудаса, что означает «слуга слуги вайшнавов», и в то же время выступают против того, чтобы чистого вайшнава называли Прабхупадой. Иными словами, они завидуют истинному духовному учителю, которого именуют Прабхупадой, и наносят ему оскорбление, считая его обычным человеком или представителем какой-либо касты. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур называет таких сахаджий самыми неудачливыми из людей. За подобные заблуждения им уготованы адские муки.

Los prākṛta-sahajiyās no son siquiera dignos de ser llamados vaiṣṇavas. Creen que sólo los gosvāmīs de casta deben recibir el título de Prabhupāda. Esos ignorantes sahajiyās dicen ser vaiṣṇava-dāsa-anudāsa, «sirvientes del sirviente de los vaiṣṇavas». Sin embargo, están en contra de que se dé a un vaiṣṇava puro el tratamiento de Prabhupāda. En otras palabras, si un maestro espiritual genuino recibe el tratamiento de Prabhupāda, sienten envidia, y, por tomar a un maestro espiritual genuino por un ser humano corriente o por un miembro de determinada casta, cometen ofensas. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura dice que esos sahajiyās son sumamente desafortunados. Debido a sus erróneos conceptos, caen a una condición infernal.