ТЕКСТ 159
Text 159
Текст
Texto
бха̄ла кахена, — чарма̄мбара дамбха ла̄ги’ пари
чарма̄мбара-паридха̄не сам̇са̄ра на̄ тари
чарма̄мбара-паридха̄не сам̇са̄ра на̄ тари
bhāla kahena, — carmāmbara dambha lāgi’ pari
carmāmbara-paridhāne saṁsāra nā tari
carmāmbara-paridhāne saṁsāra nā tari
Пословный перевод
Palabra por palabra
Перевод
Traducción
Признав свою ошибку, Брахмананда Бхарати подумал: «Он прав. Я ношу оленью шкуру только ради почета. Пересечь океан невежества невозможно, просто надев оленью шкуру».
Reconociendo así su error, Brahmānanda Bhāratī pensó: «Ha dicho la verdad. Me he puesto esta piel de ciervo sólo por una cuestión de prestigio. No voy a cruzar el océano de la nesciencia sólo porque me vista con una piel de ciervo.