Skip to main content

ТЕКСТЫ 39-40

Texts 39-40

Текст

Texto

да̄на-кели-каумудӣ, а̄ра баху става̄валӣ
ашт̣а̄даш́а лӣла̄-ччханда, а̄ра падйа̄валӣ
dāna-keli-kaumudī, āra bahu stavāvalī
aṣṭādaśa līlā-cchanda, āra padyāvalī
говинда-вируда̄валӣ, та̄ха̄ра лакшан̣а
матхура̄-ма̄ха̄тмйа, а̄ра на̄т̣ака-варн̣ана
govinda-virudāvalī, tāhāra lakṣaṇa
mathurā-māhātmya, āra nāṭaka-varṇana

Пословный перевод

Palabra por palabra

да̄на-кели-каумудӣ — «Дана-кели-каумуди»; а̄ра — и; баху става̄валӣ — много сборников молитв; ашт̣а̄даш́а — восемнадцать; лӣла̄-ччханда — игр, описанных в хронологической последовательности; а̄ра — и; падйа̄валӣ — «Падьявали»; говинда-вируда̄валӣ — «Говинда-вирудавали»; та̄ха̄ра лакшан̣а — ее (книги) название; матхура̄-ма̄ха̄тмйа — прославление Матхуры; а̄ра на̄т̣ака-варн̣ана — и (книгу,) где даются характеристики драмы («Натака-чандрики»).

dāna-keli-kaumudī — el Dāna-keli-kaumudī; āra — y; bahu stavāvalī — muchas oraciones; aṣṭādaśa — dieciocho; līlā-cchanda — pasatiempos cronológicos; āra — y; padyāvalī — el Padyāvalī; govinda-virudāvalī — el Govinda-virudāvalī; tāhāra lakṣaṇa — las características del libro; mathurā-māhātmya — las glorias de Mathurā; āra nāṭaka-varṇana — y descripciones del arte dramático (Nāṭaka-candrikā).

Перевод

Traducción

Шрила Рупа Госвами также написал «Дана-кели-каумуди», «Стававали», «Лила-чханду», «Падьявали», «Говинда-вирудавали», «Матхура-махатмью» и «Натака-варнану».

Śrīla Rūpa Gosvāmī redactó también los siguientes títulos: Dāna-keli-kaumudī, Stavāvalī, Līlā-cchanda, Padyāvalī, Govinda-virudāvalī, Mathurā-māhātmya y Nātaka-varṇana.