ТЕКСТ 248
Text 248
Текст
Verš
мадхйа-лӣла̄ра каилун̇ эи сӯтра-виваран̣а
антйа-лӣла̄ра сӯтра эбе ш́уна, бхакта-ган̣а
антйа-лӣла̄ра сӯтра эбе ш́уна, бхакта-ган̣а
madhya-līlāra kailuṅ ei sūtra-vivaraṇa
antya-līlāra sūtra ebe śuna, bhakta-gaṇa
antya-līlāra sūtra ebe śuna, bhakta-gaṇa
Пословный перевод
Synonyma
мадхйа-лӣла̄ра — мадхья-лилы, или промежуточных игр Господа; каилун̇ — сделал; эи — это; сӯтра — краткое; виваран̣а — описание; антйа-лӣла̄ра — завершающих игр, которые называются антья-лила; сӯтра — краткое описание; эбе — сейчас; ш́уна — послушайте; бхакта-ган̣а — все преданные.
Перевод
Překlad
Итак, я вкратце рассказал мадхья-лилу, или срединные игры Господа. Теперь, пожалуйста, послушайте краткое описание Его заключительных игр, которые называются антья-лилой.
Takto jsem tedy popsal madhya-līlu, Pánovy prostřední zábavy. Ó oddaní, nyní si prosím vyslechněte výčet Pánových závěrečných zábav, známých jako antya-līlā.