Skip to main content

ТЕКСТ 222

Text 222

Текст

Text

иха̄н̇ хаите чала, прабху, иха̄н̇ на̄хи ка̄йа
йадйапи тома̄ре бхакти каре гауд̣а-ра̄джа
ihāṅ haite cala, prabhu, ihāṅ nāhi kāya
yadyapi tomāre bhakti kare gauḍa-rāja

Пословный перевод

Synonyms

иха̄н̇ хаите — отсюда; чала — изволь уйти; прабху — дорогой Господь; иха̄н̇ — здесь; на̄хи ка̄йа — нет дел; йадйапи — хотя; тома̄ре — Тебе; бхакти — почтение; каре — оказывает; гауд̣а-ра̄джа — царь Бенгалии.

ihāṅ haite — from this place; cala — please depart; prabhu — dear Lord; ihāṅ — in this place; nāhi kāya — there is no other business; yadyapi — although; tomāre — unto You; bhakti — respect; kare — shows; gauḍa-rāja — the King of Bengal.

Перевод

Translation

Они сказали: «Дорогой Господь, хотя царь Бенгалии Набоб Хуссейн Шах относится к Тебе с величайшим уважением, Тебе больше нечего делать здесь, поэтому как можно быстрее отправляйся в путь».

They said, “Dear Lord, although the King of Bengal, Nawab Hussain Shah, is very respectful toward You, You have no other business here. Kindly depart from this place.