Skip to main content

ТЕКСТ 212

Text 212

Текст

Verš

гауд̣а-никат̣а а̄сите на̄хи мора прайоджана
тома̄-дун̇ха̄ декхите мора иха̄н̇ а̄гамана
gauḍa-nikaṭa āsite nāhi mora prayojana
tomā-duṅhā dekhite mora ihāṅ āgamana

Пословный перевод

Synonyma

гауд̣а-никат̣а — в Бенгалию; а̄сите — прийти; на̄хи — нет; мора — для Меня; прайоджана — необходимости; тома̄ — вас; дун̇ха̄ — обоих; декхите — увидеть; мора — Мой; иха̄н̇ — сюда; а̄гамана — приход.

gauḍa-nikaṭa — do Bengálska; āsite — přijít; nāhi — nebyla; mora — Moje; prayojana — potřeba; tomā — vás; duṅhā — dva; dekhite — vidět; mora — Můj; ihāṅ — sem; āgamana — příchod.

Перевод

Překlad

«Откровенно говоря, у Меня не было никаких дел в Бенгалии. Я пришел сюда только для того, чтобы увидеть вас».

„Já jsem vlastně neměl důvod chodit do Bengálska. Přišel jsem pouze proto, abych se s vámi dvěma setkal.“