ТЕКСТ 212
Text 212
Текст
Verš
гауд̣а-никат̣а а̄сите на̄хи мора прайоджана
тома̄-дун̇ха̄ декхите мора иха̄н̇ а̄гамана
тома̄-дун̇ха̄ декхите мора иха̄н̇ а̄гамана
gauḍa-nikaṭa āsite nāhi mora prayojana
tomā-duṅhā dekhite mora ihāṅ āgamana
tomā-duṅhā dekhite mora ihāṅ āgamana
Пословный перевод
Synonyma
гауд̣а-никат̣а — в Бенгалию; а̄сите — прийти; на̄хи — нет; мора — для Меня; прайоджана — необходимости; тома̄ — вас; дун̇ха̄ — обоих; декхите — увидеть; мора — Мой; иха̄н̇ — сюда; а̄гамана — приход.
Перевод
Překlad
«Откровенно говоря, у Меня не было никаких дел в Бенгалии. Я пришел сюда только для того, чтобы увидеть вас».
„Já jsem vlastně neměl důvod chodit do Bengálska. Přišel jsem pouze proto, abych se s vámi dvěma setkal.“