ТЕКСТ 98
Text 98
Текст
Texto
ра̄джа̄ кахе, — “та̄ре а̄ми дух̣кха на̄хи дийе
ча̄н̇ге чад̣а̄, кхад̣ге д̣а̄ра̄, — а̄ми на̄ джа̄нийе
ча̄н̇ге чад̣а̄, кхад̣ге д̣а̄ра̄, — а̄ми на̄ джа̄нийе
rājā kahe, — “tāre āmi duḥkha nāhi diye
cāṅge caḍā, khaḍge ḍārā, — āmi nā jāniye
cāṅge caḍā, khaḍge ḍārā, — āmi nā jāniye
Пословный перевод
Palabra por palabra
ра̄джа̄ кахе — царь ответил; та̄ре — ему; а̄ми — я; дух̣кха — несчастье; на̄хи дийе — не желаю причинять; ча̄н̇ге чад̣а̄ — о возведении на чангу; кхад̣ге — на мечи; д̣а̄ра̄ — о бросании; а̄ми — я; на̄ джа̄нийе — не знал.
Перевод
Traducción
Царь ответил: «Я не собирался причинять страдания Гопинатхе Паттанаяке и его семье. Я даже не знал, что его возвели на чангу, чтобы казнить, сбросив на мечи».
El rey contestó: «No era mi deseo causar dolor a Gopīnātha Paṭṭanāyaka y su familia, ni sabía que le habían subido al cāṅga para arrojarle sobre las espadas y matarle.