Skip to main content

ТЕКСТ 85

Text 85

Текст

Texto

ш́уни ра̄джа̄ дух̣кхӣ хаила̄, пучхилена ка̄ран̣а
табе миш́ра кахе та̄н̇ре саба виваран̣а
śuni rājā duḥkhī hailā, puchilena kāraṇa
tabe miśra kahe tāṅre saba vivaraṇa

Пословный перевод

Palabra por palabra

ш́уни — услышав; ра̄джа̄ — царь; дух̣кхӣ хаила̄ — расстроился; пучхилена — спросил; ка̄ран̣а — причину; табе — тогда; миш́ра кахе — Мишра рассказал; та̄н̇ре — ему; саба — все; виваран̣а — подробности.

śuni — al escuchar; rājā — el rey; duḥkhī hailā — se sintió muy desdichado; puchilena — preguntó; kāraṇa — la razón; tabe — en ese momento; miśra kahe — Miśra dijo; tāṅre — a él; saba — todos; vivaraṇa — los detalles.

Перевод

Traducción

Царь очень расстроился, когда услышал о том, что Шри Чайтанья Махапрабху собирается перебраться в Алаланатху, и спросил его о причинах этого решения. В ответ Каши Мишра подробно рассказал ему обо всем, что произошло.

Al escuchar que Śrī Caitanya Mahāprabhu Se iba a Ālālanātha, el rey se sintió muy desdichado y preguntó el motivo. Kāśī Miśra le dio entonces todos los detalles.