Skip to main content

ТЕКСТ 63

Text 63

Текст

Texto

ра̄джа̄ гопӣна̄тхе йади ча̄н̇ге чад̣а̄ила
ча̄ри-ба̄ре локе а̄си’ море джа̄на̄ила
rājā gopīnāthe yadi cāṅge caḍāila
cāri-bāre loke āsi’ more jānāila

Пословный перевод

Palabra por palabra

ра̄джа̄ — царь; гопӣна̄тхе — Гопинатху; йади — когда; ча̄н̇ге — на чангу; чад̣а̄ила — поднял; ча̄ри-ба̄ре — четыре раза; локе — посланцы; а̄си’ — приходя; море — Мне; джа̄на̄ила — сообщали.

rājā — el rey; gopīnāthe — a Gopīnātha; yadi — cuando; cāṅge — en el cāṅga; caḍāila — subió; cāri-bāre — cuatro veces; loke — mensajeros; āsi’ — viniendo; more — a Mí; jānāila — informaron.

Перевод

Traducción

«Когда царь возвел Гопинатху Паттанаяку на чангу, ко Мне четыре раза прибегали люди, чтобы сообщить об этом».

«Cuando el rey puso a Gopīnātha Paṭṭanāyaka en el cāṅga, Me llegaron cuatro mensajeros uno después de otro, para informarme de lo que estaba ocurriendo.