Skip to main content

ТЕКСТ 125

Text 125

Текст

Texto

‘джа̄на̄’ эта каила̄, — иха̄ муи на̄хи джа̄нон̇
бхава̄нандера путра-сабе а̄тма-сама ма̄нон̇
‘jānā’ eta kailā, — ihā mui nāhi jānoṅ
bhavānandera putra-sabe ātma-sama mānoṅ

Пословный перевод

Palabra por palabra

джа̄на̄ — царевич; эта — такое; каила̄ — сделал; иха̄ — это; муи — я; на̄хи джа̄нон̇ — не знал; бхава̄нандера путра — сыновей Бхавананды Рая; сабе — всех; а̄тма-сама ма̄нон̇ — считаю своими родственниками.

jānā — el príncipe; eta — semejante; kailā — ha hecho; ihā — eso; mui — yo; nāhi jānoṅ — no sabía; bhavānandera putra — los hijos de Bhavānanda Rāya; sabe — todos; ātma-sama mānoṅ — yo consideré como miembros de mi familia.

Перевод

Traducción

„Царевич принял решение без моего ведома, но на самом деле для меня все сыновья Бхавананды Рая как родные“.

«“El príncipe creó esta situación sin yo saberlo, pero en realidad los hijos de Bhavānanda Rāya son como parte de mi familia.