Skip to main content

ТЕКСТ 62

Text 62

Текст

Verš

‘ваишн̣аве’ра теджа декхи’ бхат̣т̣ера чаматка̄ра
та̄н̇-саба̄ра а̄ге бхат̣т̣а — кхадйота-а̄ка̄ра
‘vaiṣṇave’ra teja dekhi’ bhaṭṭera camatkāra
tāṅ-sabāra āge bhaṭṭa — khadyota-ākāra

Пословный перевод

Synonyma

ваишн̣авера — вайшнавов; теджа — сияние; декхи’ — видя; бхат̣т̣ера — Валлабхи Бхатты; чаматка̄ра — удивление; та̄н̇-саба̄ра — всеми ними; а̄ге — перед; бхат̣т̣а — Валлабха Бхатта; кхадйота-а̄ка̄ра — как светлячок.

vaiṣṇavera — vaiṣṇavů; teja — jas; dekhi' — když viděl; bhaṭṭera — Vallabhy Bhaṭṭy; camatkāra — překvapení; tāṅ-sabāra — jimi všemi; āge — před; bhaṭṭa — Vallabha Bhaṭṭa; khadyota-ākāra — jako světluška.

Перевод

Překlad

Валлабха Бхатта был немало удивлен, когда увидел, как сияют лица всех вайшнавов. Оказавшись в их обществе, он выглядел как светлячок.

Vallabha Bhaṭṭa jen žasl, když viděl jas jejich tváří. Sám mezi nimi vypadal jako světluška.