ТЕКСТ 62
Text 62
Текст
Verš
‘ваишн̣аве’ра теджа декхи’ бхат̣т̣ера чаматка̄ра
та̄н̇-саба̄ра а̄ге бхат̣т̣а — кхадйота-а̄ка̄ра
та̄н̇-саба̄ра а̄ге бхат̣т̣а — кхадйота-а̄ка̄ра
‘vaiṣṇave’ra teja dekhi’ bhaṭṭera camatkāra
tāṅ-sabāra āge bhaṭṭa — khadyota-ākāra
tāṅ-sabāra āge bhaṭṭa — khadyota-ākāra
Пословный перевод
Synonyma
ваишн̣авера — вайшнавов; теджа — сияние; декхи’ — видя; бхат̣т̣ера — Валлабхи Бхатты; чаматка̄ра — удивление; та̄н̇-саба̄ра — всеми ними; а̄ге — перед; бхат̣т̣а — Валлабха Бхатта; кхадйота-а̄ка̄ра — как светлячок.
Перевод
Překlad
Валлабха Бхатта был немало удивлен, когда увидел, как сияют лица всех вайшнавов. Оказавшись в их обществе, он выглядел как светлячок.
Vallabha Bhaṭṭa jen žasl, když viděl jas jejich tváří. Sám mezi nimi vypadal jako světluška.