Skip to main content

ТЕКСТ 76

Text 76

Текст

Text

ра̄гхаве васа̄н̃а̄ дуи кун̣д̣ӣ деойа̄ила̄
ра̄гхава двивидха чид̣а̄ та̄те бхиджа̄ила̄
rāghave vasāñā dui kuṇḍī deoyāilā
rāghava dvividha ciḍā tāte bhijāilā

Пословный перевод

Synonyms

ра̄гхаве — Рагхаву Пандита; васа̄н̃а̄ — усадив; дуи — два; кун̣д̣ӣ — глиняных горшка; деойа̄ила̄ — распорядился принести ему; ра̄гхава — Рагхава Пандит; дви-видха — два вида; чид̣а̄ — рисовых хлопьев; та̄те — в них; бхиджа̄ила̄ — замоченных.

rāghave — Rāghava Paṇḍita; vasāñā — making sit down; dui — two; kuṇḍī — earthen pots; deoyāilā — arranged to be delivered to him; rāghava — Rāghava Paṇḍita; dvi-vidha — two kinds; ciḍā — chipped rice; tāte — in them; bhijāilā — soaked.

Перевод

Translation

Господь Нитьянанда усадил Рагхаву Пандита и распорядился, чтобы ему тоже принесли два горшка с двумя видами лакомств из замоченных рисовых хлопьев.

Lord Nityānanda made Rāghava Paṇḍita sit down and had two pots delivered to him also. There were two kinds of chipped rice soaked in them.