Skip to main content

ТЕКСТ 76

Text 76

Текст

Verš

ра̄гхаве васа̄н̃а̄ дуи кун̣д̣ӣ деойа̄ила̄
ра̄гхава двивидха чид̣а̄ та̄те бхиджа̄ила̄
rāghave vasāñā dui kuṇḍī deoyāilā
rāghava dvividha ciḍā tāte bhijāilā

Пословный перевод

Synonyma

ра̄гхаве — Рагхаву Пандита; васа̄н̃а̄ — усадив; дуи — два; кун̣д̣ӣ — глиняных горшка; деойа̄ила̄ — распорядился принести ему; ра̄гхава — Рагхава Пандит; дви-видха — два вида; чид̣а̄ — рисовых хлопьев; та̄те — в них; бхиджа̄ила̄ — замоченных.

rāghave — Rāghavu Paṇḍita; vasāñā — usadil; dui — dvě; kuṇḍī — hliněné nádoby; deoyāilā — zařídil, aby mu přinesli; rāghava — Rāghava Paṇḍita; dvi-vidha — dva druhy; ciḍā — rýžových vloček; tāte — v nich; bhijāilā — namáčel.

Перевод

Překlad

Господь Нитьянанда усадил Рагхаву Пандита и распорядился, чтобы ему тоже принесли два горшка с двумя видами лакомств из замоченных рисовых хлопьев.

Pán Nityānanda Rāghavu Paṇḍita usadil a nechal i jemu přinést dvě nádoby, ve kterých byly namočené dva druhy rýžových vloček.