Skip to main content

ТЕКСТ 257

Text 257

Текст

Verš

эта ш́уни’ сеи манушйа говардхана-стха̄не
кахила гийа̄ саба рагхуна̄тха-виваран̣е
eta śuni’ sei manuṣya govardhana-sthāne
kahila giyā saba raghunātha-vivaraṇe

Пословный перевод

Synonyma

эта ш́уни’ — услышав это; сеи манушйа — тот посланник; говардхана-стха̄не — к Говардхане Маджумадару; кахила — рассказал; гийа̄ — придя; саба — всё; рагхуна̄тха-виваран̣е — описание Рагхунатхи даса.

eta śuni' — když to vyslechl; sei manuṣya — ten posel; govardhana-sthāne — Govardhanovi Majumadārovi; kahila — řekl; giyā — poté, co šel; saba — vše; raghunātha-vivaraṇe — pojednání o Raghunāthovi dāsovi.

Перевод

Překlad

Выслушав это, посланный человек вернулся к Говардхане Маджумадару и сообщил ему все, что узнал о Рагхунатхе дасе.

Posel to vyslechl a vrátil se ke Govardhanovi Majumadārovi, aby mu sdělil vše, co se o Raghunāthovi dāsovi dozvěděl.