Skip to main content

ТЕКСТ 225

Text 225

Текст

Verš

ваира̄гӣ хан̃а̄ каре джихва̄ра ла̄ласа
парама̄ртха йа̄йа,
а̄ра хайа расера ваш́а
vairāgī hañā kare jihvāra lālasa
paramārtha yāya, āra haya rasera vaśa

Пословный перевод

Synonyma

ваира̄гӣ хан̃а̄ — отрекшись от мира; каре — совершает; джихва̄ра — языка; ла̄ласа — желание; парама-артха — цель жизни; йа̄йа — идет; а̄ра — и; хайа — становится; расера ваш́а — зависимый от вкуса.

vairāgī hañā — jsoucí ve stavu odříkání; kare — činí; jihvāra — jazyka; lālasa — chtíč; parama-artha — cíl života; yāya — jde; āra — a; haya — stane se; rasera vaśa — závislým na chuti.

Перевод

Překlad

«Если отрекшийся от мира человек стремится ублажать свой язык различными яствами, его духовной жизни придет конец и он станет рабом своего языка».

„Pokud vairāgī dychtí, aby jeho jazyk mohl ochutnávat různá jídla, bude s jeho duchovním životem konec a on se stane otrokem choutek svého jazyka.“