Skip to main content

ТЕКСТ 184

Text 184

Текст

Verš

этха̄ рагхуна̄тха-да̄са прабха̄те ут̣хийа̄
пӯрва-мукха чха̄д̣и
чале дакшин̣а-мукха хан̃а̄
ethā raghunātha-dāsa prabhāte uṭhiyā
pūrva-mukha chāḍi’ cale dakṣiṇa-mukha hañā

Пословный перевод

Synonyma

этха̄ — здесь; рагхуна̄тха-да̄са — Рагхунатха дас; прабха̄те — рано утром; ут̣хийа̄ — встав; пӯрва-мукха — направляясь на восток; чха̄д̣и’ — оставив; чале — отправился; дакшин̣а-мукха — повернул на юг; хан̃а̄ — будучи.

ethā — zde; raghunātha-dāsa — Raghunātha dāsa; prabhāte — časně ráno; uṭhiyā — poté, co vstal; pūrva-mukha — východní směr; chāḍi' — opouštějící; cale — začal postupovat; dakṣiṇa-mukha — směrem na jih; hañā — obrácený.

Перевод

Překlad

Переночевав у молочника, Рагхунатха дас встал рано утром. Но вместо того, чтобы идти на восток, он направился на юг.

Raghunātha dāsa přespal v domě mlékaře a časně ráno vstal. Místo na východ se však obrátil na jih a pokračoval v cestě.