Skip to main content

ТЕКСТ 125

Text 125

Текст

Texto

сарватра ‘вйпака’ прабхура сад сарватра вса
ихте саайа йра,
сеи ййа на
sarvatra ‘vyāpaka’ prabhura sadā sarvatra vāsa
ihāte saṁśaya yāra, sei yāya nāśa

Пословный перевод

Palabra por palabra

сарватра — повсюду; вйпака — присутствующий; прабхура — Верховной Личности Бога; сад — всегда; сарватра — повсюду; вса — место пребывания; ихте — об этом; саайа — сомнение; йра — которого; сеи — он; ййа на — гибнет.

sarvatra — en todas partes; vyāpaka — penetrar; prabhura — de la Suprema Personalidad de Dios; sadā — siempre; sarvatra — por todas partes; vāsa — residencia; ihāte — acerca de esto; saṁśaya — duda; yāra — de quien; sei — él; yāya nāśa — es destruido.

Перевод

Traducción

Господь, Верховная Личность, вездесущ, поэтому Он присутствует везде. Любого, кто сомневается в этом, ждет гибель.

La Suprema Personalidad de Dios es omnipresente, de modo que reside en todas partes. Todo el que dude de esto será destruido.