Skip to main content

ТЕКСТ 134

Text 134

Текст

Texto

эи лока карийчха п сантоша
томра хдайера артхе духйа лге ‘доша’
ei śloka kariyācha pāñā santoṣa
tomāra hṛdayera arthe duṅhāya lāge ‘doṣa’

Пословный перевод

Palabra por palabra

эи лока — этот стих; карийчха — ты сложил; п сантоша — получив удовольствие; томра хдайера — твоего сердца; артхе — значением; духйа — обоим; лге доша — наносит оскорбление.

ei śloka — ese verso; kariyācha — tú has compuesto; pāñā santoṣa — obteniendo satisfacción; tomāra hṛdayera — de tu corazón; arthe — por el significado; duṅhāya — a ambos; lāge doṣa — hay una ofensa.

Перевод

Traducción

«Ты написал этот вступительный стих и получил от этого огромное удовольствие, но смысл, вложенный тобою в него, осквернен оскорблениями в адрес и Господа Джаганнатхи, и Шри Чайтаньи Махапрабху».

«Te has sentido muy satisfecho de componer ese verso introductorio, pero el significado que has expresado está contaminado de ofensas contra el Señor Jagannātha y Śrī Caitanya Mahāprabhu.