Skip to main content

ТЕКСТ 134

Text 134

Текст

Verš

эи ш́лока карийа̄чха па̄н̃а̄ сантоша
тома̄ра хр̣дайера артхе дун̇ха̄йа ла̄ге ‘доша’
ei śloka kariyācha pāñā santoṣa
tomāra hṛdayera arthe duṅhāya lāge ‘doṣa’

Пословный перевод

Synonyma

эи ш́лока — этот стих; карийа̄чха — ты сложил; па̄н̃а̄ сантоша — получив удовольствие; тома̄ра хр̣дайера — твоего сердца; артхе — значением; дун̇ха̄йа — обоим; ла̄ге доша — наносит оскорбление.

ei śloka — tento verš; kariyācha — složil jsi; pāñā santoṣa — a byl jsi spokojený; tomāra hṛdayera — tvého srdce; arthe — významem; duṅhāya — vůči oběma; lāge doṣa — je přestupek.

Перевод

Překlad

«Ты написал этот вступительный стих и получил от этого огромное удовольствие, но смысл, вложенный тобою в него, осквернен оскорблениями в адрес и Господа Джаганнатхи, и Шри Чайтаньи Махапрабху».

„Tento úvodní verš jsi složil ke své velké spokojenosti, jeho význam je však znečištěný přestupky vůči Pánu Jagannāthovi i Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi.“