Skip to main content

ТЕКСТ 96

Text 96

Текст

Verš

йе кара̄ите ча̄хе ӣш́вара, сеи сиддха хайа
тома̄ра саубха̄гйа эи кахилун̇ ниш́чайа
ye karāite cāhe īśvara, sei siddha haya
tomāra saubhāgya ei kahiluṅ niścaya

Пословный перевод

Synonyma

йе — что бы ни; кара̄ите — побудить сделать; ча̄хе — желает; ӣш́вара — Верховная Личность Бога; сеи — то; сиддха — успешно; хайа — есть; тома̄ра саубха̄гйа — твоя великая удача; эи — это; кахилун̇ — я сказал; ниш́чайа — безусловно.

ye — cokoliv; karāite — nechá učinit; cāhe — chce; īśvara — Nejvyšší Osobnost Božství; sei — to; siddha — úspěšné; haya — je; tomāra saubhāgya — tvoje velké štěstí; ei — toto; kahiluṅ — řekl jsem; niścaya — svůj uvážený názor.

Перевод

Překlad

«Все то, что Верховный Господь намерен сделать с нашей помощью, наверняка будет осуществлено. Это твоя великая удача. Таково мое глубокое убеждение».

„Vše, co si Nejvyšší Osobnost Božství přeje, abychom učinili, bude úspěšné. Podle mého zralého názoru je to tvé velké štěstí.“