Skip to main content

ТЕКСТ 41

Text 41

Текст

Texto

кр̣па̄ кари’ море а̄джн̃а̄ деха’ дуи-джана
джанме-джанме севон̇ рагхуна̄тхера чаран̣а
kṛpā kari’ more ājñā deha’ dui-jana
janme-janme sevoṅ raghunāthera caraṇa

Пословный перевод

Palabra por palabra

кр̣па̄ кари’ — смилостивившись; море — мне; а̄джн̃а̄ деха’ — дайте указание; дуи-джана — вы оба; джанме-джанме — жизнь за жизнью; севон̇ — пусть я буду служить; рагхуна̄тхера чаран̣а — лотосным стопам Господа Рагхунатхи.

kṛpā kari’ — siendo misericordiosos; more — hacia mí; ājñā deha’ — dad la orden; dui-jana — vosotros dos; janme-janme — vida tras vida; sevoṅ — que pueda servir; raghunāthera caraṇa — los pies de loto del Señor Raghunātha.

Перевод

Traducción

«Будьте милостивы ко мне и велите жизнь за жизнью служить лотосным стопам Господа Рагхунатхи».

«“Por favor, sed misericordiosos conmigo e instruidme de forma que pueda servir los pies de loto del Señor Raghunātha vida tras vida.