Skip to main content

ТЕКСТ 180

Text 180

Текст

Texto

эи ла̄ги’ тома̄ тйа̄га карите на̄ йуйа̄йа
гхр̣н̣а̄-буддхи кари йади, ниджа-дхарма йа̄йа”
ei lāgi’ tomā tyāga karite nā yuyāya
ghṛṇā-buddhi kari yadi, nija-dharma yāya”

Пословный перевод

Palabra por palabra

эи ла̄ги’ — поэтому; тома̄ — тебя; тйа̄га карите — отвергнуть; на̄ йуйа̄йа — не подобает; гхр̣н̣а̄-буддхи кари — отношусь с отвращением; йади — если; ниджа-дхарма йа̄йа — уклоняюсь от Своей обязанности.

ei lāgi’ — por esa razón; tomā — a ti; tyāga karite — rechazar; yuyāya — no es adecuado; ghṛṇā-buddhi kari — Yo miro con rechazo; yadi — si; nija-dharma yāya — Me desvío de Mi deber.

Перевод

Traducción

«По этой причине Я не могу тебя отвергнуть. Если бы Я испытывал к тебе отвращение, Я нарушил бы Свои обеты».

«Por esa razón, no puedo rechazarte. Si sintiese rechazo hacia Ti, Me estaría desviando de Mi deber prescrito.»