Skip to main content

ТЕКСТ 126

Text 126

Текст

Text

сим̇ха-два̄ре йа̄ите мора на̄хи адхика̄ра
виш́еше — т̣ха̄курера та̄ха̄н̇ севакера прача̄ра
siṁha-dvāre yāite mora nāhi adhikāra
viśeṣe — ṭhākurera tāhāṅ sevakera pracāra

Пословный перевод

Synonyms

сим̇ха-два̄ре — мимо главных ворот, называемых Симха-дварой; йа̄ите — идти; мора — моего; на̄хи адхика̄ра — нет права; виш́еше — особенно; т̣ха̄курера — Господа Джаганнатхи; та̄ха̄н̇ — там; севакера прача̄ра — движение служителей.

siṁha-dvāre — in front of the main gate, known as Siṁha-dvāra; yāite — to go; mora — my; nāhi adhikāra — there is no right; viśeṣe — specifically; ṭhākurera — of Lord Jagannātha; tāhāṅ — there; sevakera pracāra — traffic of the servants.

Перевод

Translation

«Я не имею права ходить мимо Львиных ворот, потому что по этой дороге ходят слуги Джаганнатхи».

“I have no right to pass by the Siṁha-dvāra, for the servants of Jagannātha are always coming and going there.