Skip to main content

ТЕКСТ 134

Text 134

Текст

Verš

сеи-дина йа̄ита̄ма э-стха̄на чха̄д̣ийа̄
тина дина рахила̄н̇а тома̄ ниста̄ра ла̄гийа̄
sei-dina yāitāma e-sthāna chāḍiyā
tina dina rahilāṅa tomā nistāra lāgiyā

Пословный перевод

Synonyma

сеи-дина — в тот день; йа̄ита̄ма — я должен был уйти; э-стха̄на — это место; чха̄д̣ийа̄ — покинув; тина дина — в течение трех дней; рахила̄н̇а — оставался; тома̄ — тебя; ниста̄ра ла̄гийа̄ — для спасения.

sei-dina — ještě toho dne; yāitāma — býval bych odešel; e-sthāna — toto místo; chāḍiyā — opouštějící; tina dina — tři dny; rahilāṅa — zůstal jsem; tomā — tebe; nistāra lāgiyā — abych vysvobodil.

Перевод

Překlad

«В тот самый день, когда Рамачандра Хан стал строить козни против меня, я собирался навсегда уйти отсюда, но, поскольку ты пришла ко мне, я остался здесь на три дня, чтобы спасти тебя».

„Mohl jsem toto místo opustit hned ten den, kdy proti mě Rāmacandra Khān zosnoval své spiknutí. Protože jsi však za mnou přišla ty, ještě tři dny jsem zůstal, abych tě vysvobodil.“