Skip to main content

ТЕКСТ 13

Text 13

Текст

Verš

ш́уни’ прабху кахе, — ‘кйа̄ каха, да̄модара?’
да̄модара кахе, — “туми сватантра ‘ӣш́вара’
śuni’ prabhu kahe, — ‘kyā kaha, dāmodara?’
dāmodara kahe, — tumi svatantra ‘īśvara’

Пословный перевод

Synonyma

ш́уни’ — слушая; прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; кйа̄ каха — что такое говоришь; да̄модара — Мой дорогой Дамодара; да̄модара кахе — Дамодара Пандит ответил; туми — Ты; сватантра — независимый; ӣш́вара — Господь, Верховная Личность.

śuni' — když to slyšel; prabhu kahe — Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl; kyā kaha — co to mluvíš za nesmysly; dāmodara — Můj drahý Dāmodare; dāmodara kahe — Dāmodara Paṇḍita odpověděl; tumi — Ty; svatantra — nezávislá; īśvara — Nejvyšší Osobnost Božství.

Перевод

Překlad

Хотя Шри Чайтанья Махапрабху знал, что Дамодара Пандит был чистым и честным преданным, услышав его дерзкие речи, Господь ответил: «Мой дорогой Дамодара, что за глупости ты говоришь?»

Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu věděl, že Dāmodara Paṇḍita je čistý a upřímný oddaný. Když však slyšel jeho drzé poznámky, řekl mu: „Můj drahý Dāmodare, co to mluvíš za nesmysly?“

Комментарий

Význam

Дамодара Пандит ответил: «Ты независимый Господь, Верховная Личность, и всегда находишься вне подозрений».

Dāmodara Paṇḍita odpověděl: „Jsi nezávislá Nejvyšší Osobnost Božství a jsi mimo veškerou kritiku.“