Skip to main content

ТЕКСТ 128

Text 128

Текст

Verš

туласӣке, т̣ха̄кураке намаска̄ра кари’
два̄ре васи’ на̄ма ш́уне, бале ‘хари’ ‘хари’
tulasīke, ṭhākurake namaskāra kari’
dvāre vasi’ nāma śune, bale ‘hari’ ‘hari’

Пословный перевод

Synonyma

туласӣке — растению туласи; т̣ха̄кураке — и Харидасу Тхакуру; намаска̄ра кари’ — выразив почтение; два̄ре васи’ — сидя у входа; на̄ма ш́уне — слушает святое имя; бале — повторяет; хари хари — святое имя Господа.

tulasīke — rostlince tulasī; ṭhākurake — a Haridāsovi Ṭhākurovi; namaskāra kari' — poté, co se poklonila; dvāre vasi' — sedící u dveří; nāma śune — poslouchá svaté jméno; bale — zpívá; hari hari — svaté jméno Pána.

Перевод

Překlad

Выразив почтение деревцу туласи и Харидасу Тхакуру, она села у порога его хижины и стала слушать, как Харидас Тхакур повторяет святое имя. Как и прежде, она стала вторить ему: «Хари! Хари!» — произнося святое имя Господа.

Poklonila se rostlince tulasī i Haridāsovi Ṭhākurovi a posadila se na práh. Začala poslouchat zpívání Haridāse Ṭhākura a sama také zpívala svaté jméno Pána „Hari, Hari“.