Skip to main content

ТЕКСТ 121

Text 121

Текст

Verš

та̄ват иха̄н̇ васи’ ш́уна на̄ма-сан̇кӣртана
на̄ма пӯрн̣а хаиле, пӯрн̣а хабе тома̄ра мана’
tāvat ihāṅ vasi’ śuna nāma-saṅkīrtana
nāma pūrṇa haile, pūrṇa habe tomāra mana’

Пословный перевод

Synonyma

та̄ват — до этого времени; иха̄н̇ — здесь; васи’ — сидя; ш́уна — слушай; на̄ма-сан̇кӣртана — повторение святого имени Господа; на̄ма пӯрн̣а хаиле — как только ежедневная норма повторения закончена; пӯрн̣а — удовлетворенный; хабе — будет; тома̄ра мана — твой ум.

tāvat — do té doby; ihāṅ — zde; vasi' — sedící; śuna — poslouchej; nāma-saṅkīrtana — zpívání svatého jména Pána; nāma pūrṇa haile — jakmile dokončím pravidelný počet kol; pūrṇa — spokojena; habe — bude; tomāra mana — tvoje mysl.

Перевод

Překlad

«Пожалуйста, сядь и слушай, как я повторяю маха-мантру Харе Кришна, пока я не закончу то число святых имен, которое повторяю каждый день. После этого желание твое наверняка будет исполнено».

„Sedni si prosím a poslouchej zpívání Hare Kṛṣṇa mahā-mantry, dokud nedokončím svůj pravidelný počet kol. Potom bude tvoje touha jistě splněna.“