ТЕКСТ 9
Text 9
Текст
Texto
сан̇кӣртана-йаджн̃е калау кр̣шн̣а-а̄ра̄дхана
сеи та’ сумедха̄ па̄йа кр̣шн̣ера чаран̣а
сеи та’ сумедха̄ па̄йа кр̣шн̣ера чаран̣а
saṅkīrtana-yajñe kalau kṛṣṇa-ārādhana
sei ta’ sumedhā pāya kṛṣṇera caraṇa
sei ta’ sumedhā pāya kṛṣṇera caraṇa
Пословный перевод
Palabra por palabra
Перевод
Traducción
«В этот век Кали поклонение Кришне подразумевает только одну ягью — повторение святого имени Господа. Тот, кто делает это, несомненно, очень разумен. Такой человек обязательно обретет прибежище у лотосных стоп Кришны».
«En la era de Kali, el proceso para adorar a Kṛṣṇa es el sacrificio de cantar el santo nombre del Señor. Quien así lo hace es ciertamente muy inteligente, y alcanza el refugio de los pies de loto de Kṛṣṇa.
Комментарий
Significado
За более подробным объяснением обращайтесь к стихам 77–78 третьей главы Ади-лилы.
Para mayor información, pueden consultarse los Versos 77 y 78 del Capítulo Tercero del Ādi-līlā.