ТЕКСТ 9
Text 9
Текст
Verš
сан̇кӣртана-йаджн̃е калау кр̣шн̣а-а̄ра̄дхана
сеи та’ сумедха̄ па̄йа кр̣шн̣ера чаран̣а
сеи та’ сумедха̄ па̄йа кр̣шн̣ера чаран̣а
saṅkīrtana-yajñe kalau kṛṣṇa-ārādhana
sei ta’ sumedhā pāya kṛṣṇera caraṇa
sei ta’ sumedhā pāya kṛṣṇera caraṇa
Пословный перевод
Synonyma
Перевод
Překlad
«В этот век Кали поклонение Кришне подразумевает только одну ягью — повторение святого имени Господа. Тот, кто делает это, несомненно, очень разумен. Такой человек обязательно обретет прибежище у лотосных стоп Кришны».
„Správný způsob, jak uctívat Kṛṣṇu v tomto věku Kali, je provádět oběť zpíváním svatého jména Pána. Ten, kdo to dělá, je zajisté velmi inteligentní a dosáhne útočiště u Kṛṣṇových lotosových nohou.“
Комментарий
Význam
За более подробным объяснением обращайтесь к стихам 77–78 третьей главы Ади-лилы.
Více informací je možné nalézt ve verších 77–78 třetí kapitoly Ādi-līly.