Skip to main content

ТЕКСТ 8

Text 8

Текст

Verš

харше прабху кахена, — “ш́уна сварӯпа-ра̄ма-ра̄йа
на̄ма-сан̇кӣртана — калау парама упа̄йа
harṣe prabhu kahena, — “śuna svarūpa-rāma-rāya
nāma-saṅkīrtana — kalau parama upāya

Пословный перевод

Synonyma

харше — в ликовании; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кахена — говорит; ш́уна — послушайте; сварӯпа-ра̄ма-ра̄йа — Мои дорогие Сварупа Дамодара Госвами и Рамананда Рай; на̄ма-сан̇кӣртана — повторение святого имени Господа; калау — в век Кали; парама упа̄йа — самый действенный способ обрести освобождение.

harṣe — s radostí; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; kahena — říká; śuna — prosím poslouchejte; svarūpa-rāma-rāya — Moji drazí Svarūpo Dāmodare Gosvāmī a Rāmānando Rāyi; nāma-saṅkīrtana — zpívání svatého jména Pána; kalau — ve věku Kali; parama upāya — nejvhodnější prostředek pro osvobození.

Перевод

Překlad

Охваченный великой радостью Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Мои дорогие Сварупа Дамодара и Рамананда Рай, знайте же, что повторение святых имен является самым действенным путем к освобождению в этот век Кали».

Śrī Caitanya Mahāprabhu s velkou radostí řekl: „Moji drazí Svarūpo Dāmodare a Rāmānando Rāyi, vězte, že zpívání svatých jmen Pána je v tomto věku Kali nejvhodnějším prostředkem k osvobození.