Skip to main content

ТЕКСТ 58

Text 58

Текст

Verš

кр̣шн̣а — мора джӣвана,

кр̣шн̣а — мора пра̄н̣а-дхана,
кр̣шн̣а — мора пра̄н̣ера пара̄н̣а
хр̣дайа-упаре дхарон̇,

сева̄ кари’ сукхӣ карон̇,
эи мора сада̄ рахе дхйа̄на
kṛṣṇa — mora jīvana,  kṛṣṇa — mora prāṇa-dhana,
kṛṣṇa — mora prāṇera parāṇa
hṛdaya-upare dharoṅ,
  sevā kari’ sukhī karoṅ,
ei mora sadā rahe dhyāna

Пословный перевод

Synonyma

кр̣шн̣а — Господь Кришна; мора джӣвана — Моя жизнь; кр̣шн̣а — Господь Кришна; мора пра̄н̣а-дхана — сокровище Моей жизни; кр̣шн̣а — Господь Кришна; мора пра̄н̣ера пара̄н̣а — жизнь Моей жизни; хр̣дайа-упаре — на сердце; дхарон̇ — держу; сева̄ кари’ — служа; сукхӣ карон̇ — доставляю счастье; эи — это; мора — Моя; сада̄ — всегда; рахе — остается; дхйа̄на — медитация.

kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; mora jīvana — Můj život; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; mora prāṇa-dhana — bohatství Mého života; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; mora prāṇera parāṇa — život Mého života; hṛdaya-upare — ve svém srdci; dharoṅ — držím; sevā kari' — sloužící; sukhī karoṅ — potěším; ei — to; mora — Moje; sadā — neustále; rahe — zůstává; dhyāna — meditace.

Перевод

Překlad

«Кришна — Моя жизнь. Кришна — Мое самое большое сокровище. Более того, Он жизнь Моей жизни. Поэтому Я всегда храню Его в Своем сердце и стараюсь порадовать Его Своим служением. Ни о чем другом Я не думаю».

„Kṛṣṇa je Mým životem. Kṛṣṇa je pokladem Mého života. Kṛṣṇa je přímo samotným životem Mého života. Neustále Ho proto chovám v srdci a snažím se Ho těšit svou službou. To je Má neustálá meditace.“