ТЕКСТ 54
Text 54
Текст
Text
кр̣шн̣а па̄йа сантоша,
сукха па̄йа та̄д̣ана-бхартсане
йатха̄-йогйа каре ма̄на,
кр̣шн̣а та̄те сукха па̄на,
чха̄д̣е ма̄на алпа-са̄дхане
sukha pāya tāḍana-bhartsane
yathā-yogya kare māna, kṛṣṇa tāte sukha pāna,
chāḍe māna alpa-sādhane
Пословный перевод
Synonyms
ка̄нта̄ — возлюбленная; кр̣шн̣е — Господа Кришны; каре роша — проявляет гнев; кр̣шн̣а па̄йа сантоша — Кришна счастлив; сукха па̄йа — обретает счастье; та̄д̣ана-бхартсане — порицанием; йатха̄-йогйа — надлежащим образом; каре ма̄на — проявляет гордость; кр̣шн̣а — Господь Кришна; та̄те — теми действиями; сукха па̄на — обретает счастье; чха̄д̣е ма̄на — оставляет гордость; алпа-са̄дхане — небольшим усилием.
kāntā — the beloved; kṛṣṇe — unto Lord Kṛṣṇa; kare roṣa — shows anger; kṛṣṇa pāya santoṣa — Kṛṣṇa becomes very happy; sukha pāya — obtains happiness; tāḍana-bhartsane — by chastisement; yathā-yogya — as it is suitable; kare māna — shows pride; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; tāte — in such activities; sukha pāna — obtains happiness; chāḍe māna — gives up pride; alpa-sādhane — by a little endeavor.
Перевод
Translation
«Кришне очень нравится, когда любимая гопи сердится на Него. Ему нравится, когда гопи отчитывает Его. Она проявляет подобающую гордыню, и Кришна наслаждается этим. Но ей не стоит никакого труда забыть о своей гордыне».
“When a beloved gopī shows symptoms of anger toward Kṛṣṇa, Kṛṣṇa is very satisfied. Indeed, He is extremely pleased when chastised by such a gopī. She shows her pride suitably, and Kṛṣṇa enjoys that attitude. Then she gives up her pride with a little endeavor.