Skip to main content

ТЕКСТ 26

Text 26

Текст

Texto

эи-мата хан̃а̄ йеи кр̣шн̣а-на̄ма лайа
ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаран̣е та̄н̇ра према упаджайа
ei-mata hañā yei kṛṣṇa-nāma laya
śrī-kṛṣṇa-caraṇe tāṅra prema upajaya

Пословный перевод

Palabra por palabra

эи-мата — таким; хан̃а̄ — становясь; йеи — кто; кр̣шн̣а-на̄ма лайа — повторяет святое имя Кришны; ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаран̣е — у лотосных стоп Господа Кришны; та̄н̇ра — у него; према упаджайа — пробуждается любовь к Кришне.

ei-mata — de ese modo; hañā — volviéndose; yei — todo el que; kṛṣṇa-nāma laya — canta el santo nombre de Kṛṣṇa; śrī-kṛṣṇa-caraṇe — a los pies de loto del Señor Kṛṣṇa; tāṅra — suyo; prema upajaya — amor por Kṛṣṇa despierta.

Перевод

Traducción

«Тот, кто повторяет святое имя Господа Кришны в таком настроении, обязательно пробудит дремлющую в его сердце любовь к лотосным стопам Кришны».

«Quien cante de ese modo el santo nombre de Kṛṣṇa verá despertar, sin duda, su amor latente por los pies de loto de Kṛṣṇa.»