Skip to main content

ТЕКСТ 25

Text 25

Текст

Texto

уттама хан̃а̄ ваишн̣ава хабе нирабхима̄на
джӣве самма̄на дибе джа̄ни’ ‘кр̣шн̣а’-адхишт̣ха̄на
uttama hañā vaiṣṇava habe nirabhimāna
jīve sammāna dibe jāni’ ‘kṛṣṇa’-adhiṣṭhāna

Пословный перевод

Palabra por palabra

уттама хан̃а̄ — хотя очень возвышенный; ваишн̣ава — преданный; хабе — должен стать; нирабхима̄на — свободным от гордыни; джӣве — всем живым существам; самма̄на дибе — должен оказывать почтение; джа̄ни’ — зная; кр̣шн̣а-адхишт̣ха̄на — место пребывания Кришны.

uttama hañā — pese a ser muy excelso; vaiṣṇava — el devoto; habe — debe volverse; nirabhimāna — sin orgullo; jīve — a todas las entidades vivientes; sammāna dibe — debe ofrecer respeto; jāni’ — sabiendo; kṛṣṇa-adhiṣṭhāna — la morada de Kṛṣṇa.

Перевод

Traducción

«Хотя в мире нет никого более возвышенного, чем вайшнав, сам он свободен от гордости и оказывает почтение каждому, зная, что Кришна пребывает во всех живых существах».

«El vaiṣṇava, aunque es la persona más elevada, está libre de orgullo y ofrece pleno respeto a lo demás, sabiendo que son la morada de Kṛṣṇa.