Skip to main content

ТЕКСТ 110

Text 110

Текст

Verš

уттама анна эта тан̣д̣ула ка̄н̇ха̄те па̄ила̄?
а̄ча̄рйа кахе, — ма̄дхавӣ-па̄ш́а ма̄гийа̄ а̄нила̄
uttama anna eta taṇḍula kāṅhāte pāilā?
ācārya kahe, — mādhavī-pāśa māgiyā ānilā

Пословный перевод

Synonyma

уттама анна — рис высшего сорта; эта — такой; тан̣д̣ула — рис; ка̄н̇ха̄те па̄ила̄ — где взял; а̄ча̄рйа кахе — Бхагаван Ачарья ответил; ма̄дхавӣ-па̄ш́а — у Мадхавидеви; ма̄гийа̄ — попросив; а̄нила̄ — принес.

uttama anna — kvalitní rýže; eta — takovou; taṇḍula — rýži; kāṅhāte pāilā — odkud máš; ācārya kahe — Bhagavān Ācārya odpověděl; mādhavī-pāśa — od Mādhavī-devī; māgiyā — po vyžebrání; ānilā — přinesl.

Перевод

Překlad

«Где ты взял такой рис?» — спросил Господь.

„Odkud máš tak kvalitní rýži?“ zeptal se Pán.

Комментарий

Význam

Бхагаван Ачарья ответил: «Я попросил его у Мадхавидеви».

Bhagavān Ācārya odpověděl: „Vyžebrali jsme ji od Mādhavī-devī.“