Skip to main content

ТЕКСТ 27

Text 27

Текст

Text

пӯджа̄-нирва̄хан̣а хаиле па̄чхе карена висарджана
тараджа̄ра на̄ джа̄ни артха, киба̄ та̄н̇ра мана
pūjā-nirvāhaṇa haile pāche karena visarjana
tarajāra nā jāni artha, kibā tāṅra mana

Пословный перевод

Synonyms

пӯджа̄-нирва̄хан̣а — окончание поклонения; хаиле — когда наступает; па̄чхе — в конце; карена висарджана — отсылает Божество обратно; тараджа̄ра — сонета; на̄ джа̄ни — не знаю; артха — значение; киба̄ та̄н̇ра мана — что у Него на уме.

pūjā-nirvāhaṇa — finishing of the worship; haile — when there is; pāche — at last; karena visarjana — sends back the Deity; tarajāra — of the sonnet; jāni — I do not know; artha — the meaning; kibā tāṅra mana — what is in His mind.

Перевод

Translation

«Но, закончив поклоняться, Он отсылает Божество обратно. Я не понимаю смысла этого сонета и не знаю, что у Адвайты Прабху на уме».

“After the worship is completed, He sends the Deity somewhere else. I do not know the meaning of this sonnet, nor do I know what is in Advaita Prabhu’s mind.