Skip to main content

ТЕКСТ 4

Text 4

Текст

Texto

арат-клера ртри, саба чандрик-уджджвала
прабху ниджа-гаа ла бена ртри-сакала
śarat-kālera rātri, saba candrikā-ujjvala
prabhu nija-gaṇa lañā beḍāna rātri-sakala

Пословный перевод

Palabra por palabra

арат-клера — осенняя; ртри — ночь; саба — всё; чандрик-уджджвала — освещено луной; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ниджа-гаа — Своих спутников; ла — взяв; бена — гуляет; ртри-сакала — всю ночь.

śarat-kālera — de otoño; rātri — una noche; saba — toda; candrikā-ujjvala — iluminada por la luz de la luna; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; nija-gaṇa — Sus propios acompañantes; lañā — llevando; beḍāna — camina; rātri-sakala — toda la noche.

Перевод

Traducción

Однажды осенней ночью, когда все вокруг было освещено полной луной, Шри Чайтанья Махапрабху бродил по улицам вместе со Своими спутниками.

Una noche de otoño, bajo la claridad de la luna llena, Śrī Caitanya Mahāprabhu paseó toda la noche con Sus devotos.