Skip to main content

ТЕКСТ 68

Text 68

Текст

Texto

ивнанда блакере баху йатна карил
табу сеи блака кша-нма н кахил
śivānanda bālakere bahu yatna karilā
tabu sei bālaka kṛṣṇa-nāma nā kahilā

Пословный перевод

Palabra por palabra

ивнанда — Шивананда Сен; блакере — к мальчику; баху — много; йатна — усилий; карил — приложил; табу — все равно; сеи блака — тот мальчик; кша-нма — имя Кришны; н кахил — не произносил.

śivānanda — Śivānanda Sena; bālakere — al niño; bahu — mucho; yatna — esfuerzo; karilā — hizo; tabu — aun así; sei bālaka — ese niño; kṛṣṇa-nāma — el nombre de Kṛṣṇa; kahilā — no pronunció.

Перевод

Traducción

Как ни пытался Шивананда Сен заставить мальчика произнести святое имя Кришны, тот хранил молчание.

Aunque Śivānanda Sena hizo grandes esfuerzos porque su hijo pronunciase el santo nombre de Kṛṣṇa, el niño se negaba.