Skip to main content

ТЕКСТ 46

Text 46

Текст

Verš

эка ан̃джали, дуи ан̃джали, тина ан̃джали пила̄
табе маха̄прабху та̄н̇ре нишедха карила̄
eka añjali, dui añjali, tina añjali pilā
tabe mahāprabhu tāṅre niṣedha karilā

Пословный перевод

Synonyma

эка ан̃джали — одну пригоршню; дуи ан̃джали — вторую пригоршню; тина ан̃джали — третью пригоршню; пила̄ — выпил; табе — тогда; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — ему; нишедха карила̄ — запретил.

eka añjali — jednu hrst; dui añjali — dvě hrsti; tina añjali — tři hrsti; pilā — vypil; tabe — tehdy; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅre — jemu; niṣedha karilā — zakázal.

Перевод

Překlad

Калидас выпил одну пригоршню, потом вторую и третью. После этого Шри Чайтанья Махапрабху остановил его.

Kālidāsa se napil jednou, podruhé, potřetí. Poté mu Śrī Caitanya Mahāprabhu zakázal pít dál.