Skip to main content

ТЕКСТ 126

Text 126

Текст

Texto

табе море кродха кари’,

ладжджа̄ бхайа, дхарма, чха̄д̣и’,
чха̄д̣и’ диму, кара а̄си’ па̄на
нахе пиму нирантара,

тома̄йа мора на̄хика д̣ара,
анйе декхон̇ тр̣н̣ера сама̄на
tabe more krodha kari’,lajjā bhaya, dharma, chāḍi’,
chāḍi’ dimu, kara āsi’ pāna
nahe pimu nirantara,
tomāya mora nāhika ḍara,
anye dekhoṅ tṛṇera samāna

Пословный перевод

Palabra por palabra

табе — затем; море — на Меня; кродха кари’ — разозлившись; ладжджа̄ — стыд; бхайа — страх; дхарма — религию; чха̄д̣и’ — оставив; чха̄д̣и’ — оставив; диму — дам; кара а̄си’ па̄на — подходите и пейте; нахе — не; пиму — буду пить; нирантара — постоянно; тома̄йа — перед Тобой; мора — у меня; на̄хика — нет; д̣ара — страха; анйе — других; декхон̇ — вижу; тр̣н̣ера сама̄на — подобными травинкам.

tabe — a continuación; more — conmigo; krodha kari’ — enfadándose; lajjā — la vergüenza; bhaya — el temor; dharma — la religión; chāḍi’ — al abandonar; chāḍi’ — abandonar; dimu — daré; kara āsi’ pāna — ven a beber; nahe — no; pimu — beberé; nirantara — continuamente; tomāya — de Ti; mora — mío; nāhika — no hay; ḍara — temor; anye — a los demás; dekhoṅ — yo veo; tṛṇera samāna — iguales a la paja.

Перевод

Traducción

«Затем флейта сердито сказала Мне: „Оставь Свой стыд, страх и праведность, подходи и пей сладость губ Кришны. Тогда только я откажусь от них. Если же Ты не оставишь Свой стыд и страх, то я сам буду непрерывно пить нектар с губ Кришны. Я немного опасаюсь, что Ты станешь соперничать со мной, ибо у Тебя тоже есть право пить этот нектар, но на всех остальных я не обращаю никакого внимания“».

«Entonces, la flauta, muy enfadada, Me dijo: “Olvídate de la vergüenza, el miedo y la religión, y ven a beber los labios de Kṛṣṇa. Con esa condición, renunciaré a mi apego por ellos. Sin embargo, si no dejas aparte Tu vergüenza y Tus temores, yo beberé continuamente el néctar de los labios de Kṛṣṇa. Estoy un poco asustado porque Tú también tienes derecho a beber ese néctar; en cuanto a los demás, pienso que no son más que paja.”